1. |
Ventre
05:08
|
|||
[ENG-TRANSLATION]
...Colors?...
Sophisticatedly they glittered
evanescent gems through the waves
the first day beyond her membrane
spherical sensations were arising
from silent understanding
Waking up I realize...
...how beautiful you are...
...how beautiful you are...
...how beautiful you are...
it is nature
it is a nymphaeum
or is it just a guilty gift?
as an initiate I adjust my feelings to you
and I cling to you
It is mine the greed for knowledge
I cling to you
the things they won't tell you
will hover as black clouds
carried away by the winds and by the fires of treason
disfigured by silence
you'll think you still have
a true meaning
you kept safe 'til now
you're lying, Monolith!
I don't trust you
but you speak daring words
you don't satisfy my greed
I'm sure you didn't mean that
here's your cruelty speaking...
here's your cruelty speaking...
the things they won't tell you
will hover as black clouds
carried away by the winds and by the fires of treason
disfigured by silence
you'll think you still have
a true meaning
you kept safe 'til now
[ITA]
...Colori?...
Sofisticatamente risplendevano
evanescenti gemme tra i flutti
il primo giorno oltre la membrana d'Ella
Sensazioni sferiche crescevano
da taciti patti
Nel mio destarmi mi accorgo...
...di come sei bella...
...come sei bella...
...come sei bella...
Ed è natura
ed è ninfèo
o è solamente un dono reo?
Adepto adeguo il mio sentire
e aderisco a te
È mia la brama di capire
io aderisco a te
Ciò che non ti diranno
in nere nubi aleggerà
trasportato via dai venti e dai roghi della slealtà
Deturpato dal silenzio
crederai di avere ancora
un significato vero
che hai serbato fino ad ora
Sei menzognero, Monolite!
Non credo a ciò che hai detto ma
le tue parole sono ardite
non colmi la mia avidità
Son certo tu non intendevi ciò
Qua parla la tua crudeltà...
Qua parla la tua crudeltà...
Ciò che non ti diranno
in nere nubi aleggerà
trasportato via dai venti e dai roghi della slealtà
Deturpato dal silenzio
crederai di avere ancora
un significato vero
che hai serbato fino ad ora
|
||||
2. |
Il Limite del Bosco
04:10
|
|||
[ENG-TRADUCTION]
Choked by the frenzy
of trees too busy to care
Chloe awaits in silence
she hopes she's not gonna fade away...
She just tries to carry her remains
beyond the woods end
She can't wait to get there
to leave the hypogea behind
There's a cure in that place
Let me bloom
don't repress me
Let's dance together on the sea
far away...
There's no pain here
a new heartbeat
Finally got where
I can live the moment
Let me bloom
don't repress me
Let's dance together on the sea
far away...
[ITA]
Soffocata dalla corsa
di alberi troppo occupati per sentire
Chloe aspetta in silenzio
prega di non svanire...
Tenta solo di portare quel poco che resta di lei
oltre il limite del bosco
Non vede l'ora di arrivare
lasciarsi alle spalle gli ipogei
C'è una cura in quel posto
Lasciami sbocciare
non reprimermi Danziamo sul mare lontano...
Qua non c'è dolore nuovo battito
Giunta infine dove
vivo l' attimo
Lasciami sbocciare
non reprimermi Danziamo sul mare lontano...
|
||||
3. |
Notturno
05:58
|
|||
[ENG-TRADUCTION]
tell me, old man
is your star still burning bright in this hermitage?
For years you watched over the town from this cliff
wrapped in the night.
You didn't reveal the six tips
for you were afraid to blind someone
Despite your flame
Why are you seeking my help?
In time my eyes
got used to darkness
but not my heart.
Will I keep my cloak forever?
[ITA]
Dimmi, vecchio
brilla ancora la tua stella in questo eremo?
Per anni hai vegliato sulla città da questa rupe
immersa nella notte...
Non hai svelato le sei punte
per paura d' accecare
Nonostante il lume
perchè ti rivolgi a me?
Col tempo i miei occhi
si sono abituati al buio
ma non il mio cuore
serberò il mio mantello ancora a lungo?
|
||||
4. |
Mantra
11:30
|
|||
[ENG-TRADUCTION]
Dim is the flame under the cloak
I sing to the stars
I can now tame my cry
reconciled with silence I seek for you
Dim is the flame of my eyes
eight fast tolls
Already far away from my ears
reconciled with silence I seek for you
Dim is the flame upon your grave
your name still echoes in here
I brought you your baby girl
reconciled with silence I seek for you
Dim is the flame in her womb
away from the one that feeds you
I pray to master entities
reconciled with silence I seek for you
Let the waves drown
these messages of pain
down in the abyss
there are no days nor hours
Let the waves drown
these messages of pain
down in the abyss
there are no days nor hours
[ITA]
Spento è il lume sotto il manto
verso gli astri levo un canto
Riesco ora a domare il pianto
riunito nel silenzio ti cerco
Spento è il lume nei miei occhi
otto rapidi rintocchi
Già lontana dagli orecchi
riunito nel silenzio ti cerco
Spento è il lume sulla tua tomba
il tuo nome ancor rimbomba
T'ho portata la tua bimba
riunita nel silenzio ti cerco
Spento è il lume nel suo ventre
lontano da chi ti nutre
Prego entità maestre
riunito nel silenzio ti cerco
Lascia che le onde anneghino
questi messaggi di dolore
Nella pace degli abissi
non esiston giorni od ore
Lascia che le onde anneghino
questi messaggi di dolore
Nella pace degli abissi
non esiston giorni od ore
|
Streaming and Download help
If you like Hypogeum, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp